"INTERNATIONAL GEOPHICAL YEAR" by Donald Fagen
「国際地球観測年(1957年〜1958年)」
ドナルド・フェイゲン
1982年発表
「国際地球観測年(1957年〜1958年)」
ドナルド・フェイゲン
1982年発表
星条旗の下 胸を張って宣言しよう
夢は現実になりつつある
もはや誰にも否定できない
僕たちの未来は輝かしいのだ
キラキラ光る鉛の列車にとびのり
海底の線路をいけば
ニューヨーク〜パリ間はたったの90分
人類は1976年までには完璧になる
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている(くりかえし)
夢は現実になりつつある
もはや誰にも否定できない
僕たちの未来は輝かしいのだ
キラキラ光る鉛の列車にとびのり
海底の線路をいけば
ニューヨーク〜パリ間はたったの90分
人類は1976年までには完璧になる
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている(くりかえし)
宇宙ステーションへの切符をお早めに
これは出来レースさ
空のうえで行われるショーを観劇
人類の勝利をご覧あれ
地上の僕らは 都会で遊び尽くそう
都市の電力は太陽光発電でまかなわれている
流線型の世界 お天気も問題なし
スパンデックスの上着が一人に一着支給される
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている(くりかえし)
キラキラ光る鉛の列車にとびのり
海底の線路をいけば
ニューヨーク〜パリ間はたったの90分
(世界中の音楽家は休みがふえる)
重要な政策決定は機械がやってくれる
コンピュータープログラミングを担当するのは
思いやりがあって将来のビジョンを持った開発者
機械にまかせておけば
まもなく僕たちは完全人間になる
永遠の自由と永遠の若さを手にいれる
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている
Standing tough under stars and stripes
We can tell this dream is in sight
You've got to admit it at this point in time
That it's clear the future looks bright
On that train all graphite and glitter
Undersea by rail
Ninety minutes from NewYork to Paris
Well by seventy-six we'll be A.O.K.
What a beautiful world this will be
What a glorious time to be free
Get your ticket to that wheel in space
While there's time the fix is in
You'll be a witness to that game of chance in the sky
You know we've go to win
Here at home we'll play in the city
Powered by the sun
Perfect weather for a streamlined world
There'll be spandex jackets one for everyone
What a beautiful world this will be
What a glorious time to be free
On that train all graphite and glitter
Undersea by rail
Ninety minutes from NewYork to Paris
(More leisure for artists everywhere)
A just machine to make big decisions
Programmed by fellows with compassion and vision
We'll be clean when their work is done
We'll be eternally free yes and eternally young
What a beautiful world this will be
What a glorious time to be free
これは出来レースさ
空のうえで行われるショーを観劇
人類の勝利をご覧あれ
地上の僕らは 都会で遊び尽くそう
都市の電力は太陽光発電でまかなわれている
流線型の世界 お天気も問題なし
スパンデックスの上着が一人に一着支給される
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている(くりかえし)
キラキラ光る鉛の列車にとびのり
海底の線路をいけば
ニューヨーク〜パリ間はたったの90分
(世界中の音楽家は休みがふえる)
重要な政策決定は機械がやってくれる
コンピュータープログラミングを担当するのは
思いやりがあって将来のビジョンを持った開発者
機械にまかせておけば
まもなく僕たちは完全人間になる
永遠の自由と永遠の若さを手にいれる
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている
素晴らしい世界が僕たちを待っている
自由と栄光の時代が僕たちを待っている
Standing tough under stars and stripes
We can tell this dream is in sight
You've got to admit it at this point in time
That it's clear the future looks bright
On that train all graphite and glitter
Undersea by rail
Ninety minutes from NewYork to Paris
Well by seventy-six we'll be A.O.K.
What a beautiful world this will be
What a glorious time to be free
Get your ticket to that wheel in space
While there's time the fix is in
You'll be a witness to that game of chance in the sky
You know we've go to win
Here at home we'll play in the city
Powered by the sun
Perfect weather for a streamlined world
There'll be spandex jackets one for everyone
What a beautiful world this will be
What a glorious time to be free
On that train all graphite and glitter
Undersea by rail
Ninety minutes from NewYork to Paris
(More leisure for artists everywhere)
A just machine to make big decisions
Programmed by fellows with compassion and vision
We'll be clean when their work is done
We'll be eternally free yes and eternally young
What a beautiful world this will be
What a glorious time to be free