"LIFT EVERY VOICE AND SING"(アメリカ黒人国家)
一人残らず声を そして歌おう
(キムウエストン、1972年「ワッツタックス」)
一人残らず声をあげて歌いましょう
自由の大合唱が 天と地を響き揺らす
我らが喜びの声は 空まで昇り
ついに 荒波にも負けぬ轟音となるでしょう
さあ 歌いましょう
暗い過去から学んだ信仰の歌を
さあ 歌いましょう
明るい現在が導く希望の歌を
新しい一日が始まり
朝日に顔を照らしながら
栄光を勝ち取るまで
ともに行進しましょう
石ばかりの険しい道を歩いてきた
奴隷を打つこん棒の痛みに耐えてきた
かすかな望みさえ死に絶えていた あの頃
しかし 歩みは確かに刻まれ
疲れきった脚を引き摺り やってきたのだ
私たちの先祖が夢みていた この場所へ
さあ 栄光を勝ち取るまで行進しましょう
さあ 栄光を勝ち取るまで行進しましょう
Lift every voice and sing
Till earth and heaven ring
Ring with the harmonies of Liberty
Let our rejoicing rise
High as the listening skies
Let it resound loud as the rolling sea.
Sing a song full of the faith that the dark past has taught us
Sing a song full of the hope that the present has brought us
Facing the rising sun of our new day begun
Let us march on till victory is won.
Stony the road we trod
Bitter the chastening rod
Felt in the days when hope unborn had died
Yet with a steady beat
Have not our weary feet
Come to the place for which our fathers sighed.
Let us march on till victory is won
Let us march on till victory is won.